Kielitaitoni ja kansainvälinen osaamiseni

Esittelen tässä osiossa kieliosaamistani ja kansainvälistä osaamistani. Kuvailen eri osiossa osaamistani ja sitä, mistä olen sitä saanut.

Kielitaito

  1. Englannin kieli

Taso: erinomainen

Puhun englantia erinomaisesti ja olen käyttänyt englantia vapaa-ajana lisäksi sekä työelämässä että opinnoissa. Kirjoitin myös lukiossa englannista Eximian. Erityisesti viestintään liittyvää englannin osaamista olen kerryttänyt vaihto-opinnoistani ja viestinnän opinnoista. Esimerkiksi viestintäosaaminen-osiossa eritelty verkkosivu-uudistusprojekti toteutettiin englannin kielellä. Lisäksi iso osa viestinnän tutkimuskirjallisuudesta on englanniksi.

2. Ruotsin kieli

Taso: tyydyttävä

Olen suorittanut viestintätietelijöille suunnatun ruotsin kielen kurssin opinnoissani, jota kautta hallitsen viestinnän sanastoa myös ruotsiksi.

3. Portugalin kieli

Taso: välttävä

Asuessani Portugalissa suoritin portugalin kielen peruskurssin. Kykenin myös Portugalissa asuessani asioimaan portugaliksi.

Kansainväliset kokemukset

  1. Erasmus+ -opiskelijavaihto Maltalla

Suoritin 2019 kevätlukukaudella opiskelijavaihdon Maltalla. Opiskelin tuona aikana University of Maltassa. Suoritin opintojeni aikana viestinnän opintoja, joihin liittyi esimerkiksi Internetviestinnän kurssi, esiintymistaitojen kurssi ja mediaviestinnän kurssi. Vaihto-opinnoissa opintoni olivat huomattavasti käytännönläheisempiä, sillä opinnoissa painopiste oli teoreettisen jäsennysten sijaan tosimaailman ilmiöissä. Opintosuorituksissani esimerkiksi käsittelin Internetissä tapahtuvaa viestintää käytännön tasolla, pidin yksilö- ja ryhmäesityksiä, joissa arvioitiin esiintymistaitoja ja arvioin mediatuotteiden viestinnällisiä ulottuvuuksia. Opinnoissa opin siis käyttämään sekä kirjoitettua että puhuttua englantia viestinnän kontekstissa. Kaikki opinnot vaihdossa olivat englanniksi.

Vaihdon aikana opin myös olemaan osa monikulttuurista yhteisöä, sillä muita vaihto-opiskelijoita oli ympäri maailmaa. Opin ottamaan huomioon erilaisia kulttuurisia eroja ja toimimaan vuorovaikutustilanteissa, joissa on useiden eri kulttuurien edustajia. Myös kielitaitoni kehittyi, sillä osaan nyt yksittäisiä lausahduksia esimerkiksi italiaksi, tšekiksi, espanjaksi, saksaksi ja puolaksi. Uskon, että kokemuksi vaihdosta voivat myös helpottaa toimimista työelämän monikulttuurisissa yhteisöissä tai tiimeissä.

Kuva Marsaxlokkin upeasta kalastajakylästä!

2. Talvi 2021-2022 Portugalissa

Asuin talven 2021-2022 Portugalin Portossa. Asumisen aikana en työskennellyt tai opiskellut Portossa, vaan suoritin opintoja ja töitä Suomeen käsin etänä. Koska en ollut vaihdossa tai tuntenut Portosta ihmisiä, tutustuin paljon paikallisiin ja tätä kautta pääsin olemaan osa portugalilaista kulttuuria. Opin myös puhumaan portugalin kieltä. Opin Portugalissa asumisesta sen, miten assimiloidutaan paikalliseen kulttuuriin ja sitä, miten rakentaa vuorovaikutussuhteita ulkopuolisen näkökulmasta valtaväestöön.

Kuvassa Porton läpi virtaava Douro-joki

3. Talvi 2022-2023 Kroatiassa

Asuin talven 2022-2023 Kroatian Splitissä. Portugalin tavoin en työskennellyt tai opiskellut Kroatiassa, vaan suoritin ja opintoja ja töitä Suomeen käsin etänä. Portugalista poiketen Splitissä on suuri Digital nomad -yhteisö, jonka osana toimin. Digital nomad tarkoittaa henkilöä, joka suorittaa työtehtäviään täysin etänä ja fyysisestä paikasta riippumatta. Monet Digital nomadit ovat yrittäjiä. Splitissä Digital nomad -yhteisöön kuului ihmisiä ympäri maailmaa ja monista eri kulttuureista.

Splitissä asuessani opin erityisesti verkostoitumaan ja kertomaan omasta ammatti-identiteetistäni englanniksi. Digital nomad -yhteisöstä löytyi useita erinomaisia kontakteja esimerkiksi tulevaisuuden työmahdollisuuksia ajatellen.

Kuvassa Splitin vanha kaupunki

Discover more from Ukko Sallinen

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading